شبكة ومنتديات خط الطيران  -  نسخة خفيفة من المنتدى

الرئيسية       المنتدى      وثائق    الصور    اتصل بنا      خارطة الموقع


(يمكن لكم التسجيل مباشرة في المنتدى للمشاركة والتعقيب على الموضوعات المطروحة)



مشاهدة النسخة كاملة : alpha, bravo, charlie هكذا يتكلم الطيار و الملاح و برج المراقبة


Flying Way
13-01-2007, 07:35 PM
السلام عليكم و رحمة الله

معلومة مهمة للكل , الأحرف الإنجليزية تختلط ببعضها عند التكلم على الهاتف أو اللاسلكي و لذلك فهناك كلمات مرادفة للأحرف متعارف عليها دوليا حتى تفهم بغير غموض أو اختلاف......... فمثلا اذا أردت أن تقول اسمك و لنفرض أنه "علي" أي بالإنجليزي "ALI" فعليك أن تقول:
Alpha, Lima, India

ويستعمل دائما عند الحجوزات أو لمن يطلب من معلومات شخصية مثل الإسم و العنوان .......... أغلب الناس يقومون بتأليف كلمات مثل Apple لحرف A و Book لحرف B و هكذا مع باقي الأحرف و لا ضرر في ذلك و لكن تعلمك للطريقة المعتمدة دوليا تعطيك صورة أفضل من الاحترافية كمسافر خبير ..........

و هذه المرادفات تسمى NATO Phonetic Alphabet وهي كما يلي

letter
A = Alpha
B = Bravo
C = Charlie
D = Delta
E = Echo
F = Foxtrot
G = Golf
H = Hotel
I = India
J = Juliet
K = Kilo
L = Lima
M = Mike
N = November
O = Oscar
P = Papa
Q = Quebec
R = Romeo
S = Sierra
T = Tango
U = Uniform
V = Victor
W = Whiskey
X = X-ray
Y = Yankee
Z = Zulu


و هناك نوع آخر يسمى Western Union Phonetic Alphabet و لكن غير متداول كثيرا

DUBAI ATCO
13-01-2007, 10:49 PM
جزاك الله خير عالموضوع الرائع والمفيد .. وكما ذكرت فعلا" أن البعض يستخدم ويألف رموز أخرى وتعرضت لهذا الموقف عندما اتصلت بأحد موظفي الحجورات وفي سالفه أخرى وهي طريفة بعض الشيء كنا ندرس فكلية الطيران وكنا قاعدين في الكوفي شوب فطلبت منا أحدى المعلمات فقسم تعليم اللغه الإنجليزيه أن نذهب الآ قاعتها لنعطيهم نبذه عن وظيف المراقب الجوي والمعلمه معجبه كثيرا بهذه المهنه فبدأنا الشرح ومن بعده تلقي أسئلة البعض والإجابة عليها فالمعلمه معلمتنهم الحروف هذي ،، فسألنا أحداهن بأن تستخدم الحروف هذي لتهجي اسمها فنطقت بعض الحروف صحيحه كما هي ولما وصلت عند N قالت نانسي بدلا" من نوفمبر فمتنا عليها من الضحك ولم نستطيع نمسك انفسنا فردت علينا لماذا تضحكون وكانت محرجه جدا" والسبب بأن المدرسه علمتهم غلط ( كمثال) واسمحلي عالإطاله ،، الله يعطيك الصحه والعافية

imperial
14-01-2007, 12:07 AM
مشكور أخي على المعلومات الرائعة هادي

ابو ضاحي
14-01-2007, 12:46 AM
مشكور والله يعطيك العافيه

B772
14-01-2007, 12:50 AM
مشكووووور على الموضوع
بس على فكرة عندنا غيروا W من whisky الى water
مع العلم غني لين الحين استعمل whisky
بعضهم يقول واشنطن والله ماارد عليه لين يقول الكلمة الصحيحة

B772
14-01-2007, 12:57 AM
يعطيك العافية أخوي على الموضوع
وعندنا في الكتب غيروا كلمة whisky
الى كلمة water مع العلم اني اقول كلمة whisky وبعض الناس يقول كلمة واشنطن هذا والله ماارد عليه لين يقول الكلمة الصح ههههههههههههه

Flying Way
15-01-2007, 10:09 PM
dubai atco& imperial & ابوضاحي


أشكركم جزيل الشكر

على التفضل وأعطاي

أجمل الردود لاهنتوا ربي

لا يحرمنا منكم .

دمتم بأفضل حال

Flying Way
15-01-2007, 10:13 PM
كلمة water مع العلم اني اقول كلمة whisky وبعض الناس يقول كلمة واشنطن هذا والله ماارد عليه لين يقول الكلمة الصح ههههههههههههه

ههههههههههههههههههههههـ والله بصراحة كفوو خله ينطقة بشكل صحيح : )

أشكرك جزيل الشكر وعظيمه

على التفضل وأعطاي

أجمل الردود لاهنت ربي

لا يحرمنا منك .

دمت بأفضل حال

passenger
16-01-2007, 07:26 PM
شكرا على هدا الدرس أخي flying way,وأود أن أطرح مشكلة بسيطة وهي أن نطق هده الكلمات يختلف كثيرا بين الطيارين الفراكفونين ونظرائهم الأنجلوسكسونين,ويكبر هدا الاختلاف عندما يكون نطق الحرف بالفرنسية يختلف كثيرا عن الانجليزية وبالتالي يكون الاختلاف كبير في الكلمة.وربما لاتلا حظون هدا الاشكال اشقائي الخليجين لكننا نحن المغاربة يمكننا تمييز الفارق بحكم أننا تلقينا التكوين باللغة الفرنسية,حتى أن الطيارالفركفوني عندما يعلم أن عملية المراقبة الجوية في البلد الدي داهب اليه تتم أيضا باللغة الفرنسية فانه يستعملها بدلا من الانجليزية حتى في النطق بهده الكلمات المتفق عليها دوليا.