العودة   :: Flying Way :: > ._][_ عـالم الـريموت كونترول World of Remote Control _][_. > قسم الطيران اللاسلكي AIRCRAFT R/C
تحديث الصفحة ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........
الملاحظات

قسم الطيران اللاسلكي AIRCRAFT R/C   مناقشات عامه تجارب ودروس تقارير استفسارات راجع فهرس القسم قبل طرح موضوعك >>  فهرس قسم الريموت

أدوات الموضوع
الصورة الرمزية عبدالله الدغيلبي
][ .. مؤسس .. ][
][ ..أقسام الريموت كنترول.. ][
قديم 02-09-2005, 08:25 AM   رقم المشاركة : [ 1 ]   
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
تم شكره 17 مرة في 11 مشاركة
عبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقديرعبدالله الدغيلبي يستحق الثقة والتقدير
معدل تقييم المستوى: 2132
Talking ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

السلام عليكم جميعا
عندي اقتراح وابي رايكم .. وهو عمل قاموس مصغر يحتوي على اسماء اجزاء الطائره بالريموت كنترول وايجاد اسماء عربيه واختصارات لها .... ولو سالني احد ليش التعب والزحمه برد واقوله لو بتكتب مقال مثلا وبتكتب كلمة طائرة المتحكم عن بعد او طائرة الريموت كنترول اضعف الأيمان 3-4 مرات طيب اسهل نكتبها (ط/كنت) مثلا ................مهو اسهل واكثر مرونه شوي >ويكون متعارف ومتفق عليه الجميع لاحظوا معي بالأنجليزي يكتبونها مختصره R/C plane ولأصل REMOTE CONTROL PLANE والجميع يجزم بان لغتنا العربيه قادره على محكاة اي تطور وايجاد اسماء واختصارت مناسبه لها.......
الشي الثاني فيه احد يستطيع يقوللي على سبيل المثال وش الأسم العربي للحديده الدقيقه اللي توصل مابين (السيرفو) و( سطح التحكم) تسمى بالأنجليزي pushrode والله حتى الكلمتين اللي بين الأقواس السابقه والله احترت كيف اكتبها على كل حال هذي الحديده فيها ايضا قطع بلاستيك من الطرفين (horn,clives) وقيس على ذالك كثير....... احيانا اجي اكتب موضوع والله العضيم اني اقعد ساعه اصابعي على الكيبورد وماني عارف وشلون اكتب اللي بقوله وشلون الناس بيفهمون قصدي طبعا مو العموم البعض وخصوصا الهواة المبتدئين طيب ؟؟؟؟؟ اكتبها بالعربي طيب وش اسمها بالعربي المتعارف عليه؟؟؟ طيب بالأنجليزي فيه بعض الأخوان مايعرفون ولو فرضنا الكل يعرف طيب ليه ما اعربها ماهو حنا عرب وعدنا لغه بديعه ومرنه وسلسه ونجعل الفائده الفائده تعم على الجميع والله مشكله في الأخير ابطل اكتب الموضوع ...............واقول بعدين...................... الزبده ما اطول عليكم يا شباب اذا انتم متحمسين للفكره .. يقوم الأخوان المشرفين بتكليف مجموعه من الأخوان ذوي الخبره او من ترونهم منا سبين لتنفيذ المهمه...........ويكون التنفيذ تدريجي ومدعومابالصور ايضا.. مثلا كل اسبوع خمس قطع او اكثر او اقل ويثبت الموضوع للفائده والأطلاع. طبعا تحت اشراف الأخوه المشرفين. او يوضع الموضوع للتصويت والمناقشه والتحليل

واعتقد ان هذا الشي مهم جدا للتواصل بيننا ويكون عندنا كهواة عرب قاعده اساسيه ننطلق منها لتطوير قدراتنا في هذا المجال ........ الفكره بين ايديكم مطروحه ولكم الخيار ..
والله من وراء القصد. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

التوقيع عبدالله الدغيلبي
رجاء من الأخوان
لم يسبق لي البيع لآي غرض من اغراض الطيران اللاسلكي ابداً ..هذه قناعتي الخاصه وليس تقليل من شان اخواننا الأخرين فلهم كل التقدير انا هاوي فقط ارجو عدم الأحراج ...
قديم 02-09-2005, 12:26 PM   رقم المشاركة : [ 2 ]   
AboAyoob
كابتن قـديم
الصورة الرمزية AboAyoob
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
 
تم شكره 6 مرة في 5 مشاركة
AboAyoob غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
I will do that in future time , so right now i don't have ARABIC key bord , see you again
 
قديم 02-09-2005, 01:40 PM   رقم المشاركة : [ 3 ]   
الاجدل
.. مستشار خط الطيران ..

مدير نادي الرياضات الجوية

الصورة الرمزية الاجدل
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
 
تم شكره 6 مرة في مشاركة واحدة
الاجدل غير متواجد حالياً  
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى الاجدل
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

الله يعطيك العافيه ورائعه الفكرة

وتسلم ابو ايوب على جهودك ونحن متأكدين انك من اكثر الناس على نشر العلم بكل طرقه

رجعه لك اخي الكريم

موسكيتو

اتواقع ذا يحتاج جهد كبير جداجداجدا وعاد الله يوقويك ونحن معك

التوقيع الاجدل
لا إله إلا الله عدد ما كان ، وعدد ما يكون ، وعدد الحركات والسكون

سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم








My Flicke


http://www.flickr.com/photos/33533009@N03/show/with/4057916000/?saved=1

هديتي لكم

http://www.tvquran.com/abkar_3.htm


صفحتي اتشرف بزيارتكم لها

http://myaviation.net/search/search.php?uid=20854


اعتذر عن عدم التواجد الفتره الماضيه والحاليه بسبب الارتباط ببنالي عسير الدولي

 
قديم 02-09-2005, 05:18 PM   رقم المشاركة : [ 4 ]   
Flying Way
ابو خالد
الصورة الرمزية Flying Way
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
تم شكره 12 مرة في 11 مشاركة
Flying Way غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

اولا تسلم يابو ايوب على جهودك وزي ماقال اخي الاجدل انك من اكثر الناس على

نشر العلم بكل طرقة ...

ويا اخي موسكيتو يعطيك الف عافية على الفكرة الجيدة

بس الظاهر انه يحتاج جهد جهيد

وانا والاخوان انشاء الله معك
 
قديم 02-09-2005, 06:18 PM   رقم المشاركة : [ 5 ]   
ولد قطر
][ .. خبير هندسة الطيران .. ][
الصورة الرمزية ولد قطر
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
ولد قطر غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

الله يعطيك العافيه ورائعه الفكرة

وانا معك انشاء الله

التوقيع ولد قطر

 
قديم 02-10-2005, 08:15 PM   رقم المشاركة : [ 6 ]   
AboAyoob
كابتن قـديم
الصورة الرمزية AboAyoob
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
 
تم شكره 6 مرة في 5 مشاركة
AboAyoob غير متواجد حالياً  
افتراضي ترجمة بعض المصطلحات

السلام عليكم أخ مسكيتو
بالنسبة للكلمة pushrod فهي جزء من كلمتين push و rod ومعناها ذراع الدفع
أما عن كلمة Servo فهي تكثر استخداماتها في مجال ميكانيكا الطيران - و عادة ما تكون جزء من الكلمة المطلوبة و معناها عربيا (مؤازر او معزز) يعني استخدام لتقليل تأثير أي حدث أو زيادة فاعلية أي قطعة مثال servo actuator ونطقها (سيرفو اكتشويتو) وهي مثل المساعد (ممتص الصدمات في السيارة)

لقلة خبرتي في طائرات التحكم عن بعد فقط كل ما عليك كتابة الكلمات التي تحتاج الى تعاريف أو ترجمة بواسطة ملف نصي وارفقة إليّ و سوف اقوم على عمل ذلك أن شاء الله
 
قديم 06-10-2005, 08:16 PM   رقم المشاركة : [ 7 ]   
عبدالله الدغيلبي
][ .. مؤسس .. ][
][ ..أقسام الريموت كنترول.. ][
الصورة الرمزية عبدالله الدغيلبي
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
تم شكره 17 مرة في 11 مشاركة
عبدالله الدغيلبي غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

السلام عليكم

مرحبا ابو ايوب وحشتنا
مشكور على مرورك والحقيقه ما قصرت . لكن يابو ايوايوب you missed the point
انا ما ماينقصني ترجمه ولله الحمد . وعندنا وعندكم خير. ولكن القصد هو الأتفاق بيننا كهواة على مسميات موحده يفهمها الجميع قد تفهمني انت اخي العزيز عندما قول كلمة servo ولكن هل الجميع يعرفون ما هو السيرفو.
ثا نيا : سهل جدا ان ادور على معنى الكلمه في القاموس واضعها بين ايدي القراء ولكن من الأفضل ان نبحث عن وظيفة الشيء المطلوب ترجمته واعطيه اسم سهل ومتعارف عليه واعطيك مثالا على ذلك:
servo (مؤازر) الا تتفق معي انها كلمه تقيله وتحتمل اكثر من معنى ولا تناسب الوظيفه التي وجد من اجلها في طائره (ر/ك) لأن السيرفو في الطائره (ر/ك) يقوم بعمل ال actuator في الطائره الحقيقه فهو يقوم تحريك الأجزاء في الطائره بقوة ضغط الهايدروليك والسيرفو يقوم بتحريك الأجزاء ولكن بالكهرباء ... وموضوع الترجمه موضوع شائك جدا وللعلم فقط ان اساليب الترجمه الحديثه تعتمد على الترجمه المعنويه لا الترجمه الحرفيه. لذلك يجب ان يكون المتجرم لموضوع ما ان يكون ملم بالموضوع لكي يوصل المعلومه الصحيحه للقاريء اذا ...
كلمة (مؤازر) ليست مناسبه لقاموس طائرات الريموت كنترول .. وانا في مقالي السابق اقترحت ان تكون التسميه بالتصويت والتشاور بين الجميع فانا لا املك اسم محدد سوى servo ..........


انظر اخي ابو ايوب ما اجمل واسهل من ترجمتك للكلمه الأولى pushrod ذراع الدفع كلمه سهله وتدل على معناها الأصلي وهذا هو المطلوب

مع خالص تحياتي
 
قديم 06-10-2005, 08:58 PM   رقم المشاركة : [ 8 ]   
AboAyoob
كابتن قـديم
الصورة الرمزية AboAyoob
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
 
تم شكره 6 مرة في 5 مشاركة
AboAyoob غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

تراجمهاكلامك صحيح و في محلة
فعلا يجب علينا ايجاد الكلمات المبسطة الدالة على المعنى والوظيفة في نفس الوقت مثل الآن متعارف عن كلمة دش (قرص لاقط القنوات الفضائية)
وبما انك اكثر قرب مننا لمجال طائرت (ر/ك) اتمنى منك وانا كذلك تجمع أغلب الكلمات الموجودة سواء الشاذة في المعنى أو النادرة - وبعد ذلك نبحث عن معانيها في:
1- القواميس الموجودة وانا اعتمد على:
أ- معجم المصطلحات العلمية والفنية والهندسية لأحمد شفيق الخطيب - وتقريبا أغلب إن لم تكن جميع الدوائر العلمية تعتمدة
ب- معجم مطلحات صيانة الطائرات لإيهاب صبيح محمد زريق والعميد طيار راشدعبدالله الزهراني
ج- القاموس العسكري الفني الحديث تصنيف إيهاب صبيح محمد زريق
د- موسوعة المصطلحات الفنية العسكرية إعداد مجموعة من المختصين نشر دار الراتب الجامعية
هـ- قاموس المورد و- قاموس الأثير
2- نقوم بتصنيفها أو كتابتها و سردها و هذا أمر سهل بأستخدام برنامج مايكروسوفت أكسل بحيث كل ما تجمع كلمات و تكتب المقابل لها من المعاني تقوم على سردها بالترتيب الأبجدي
3- اللي ما نلاقي له معنى - نستفسر من الأخوة هواة رياضة طائرات (ر/ك) عن أقرب معنى يستخدمونه (مثل مو جهاز الكينو وود متعارف أن جهاز الاستقبال اللاسلكي حتى لو كان مصتع من شركة مختلفة عن شركة كينوود)

والقادم أفضل
ملاحظة: جميع هذه القواميس والمعاجم موجودة لدى مكتبة العبيكان أو جرير

في المفرفقات مثال عن جمع بعض الكلمات التي يكثر استخدامها بالأخبار
الملفات المرفقة
نوع الملف: xls THESAURU.XLS‏ (145.5 كيلوبايت, المشاهدات 23)

التعديل الأخير تم بواسطة AboAyoob ; 06-10-2005 الساعة 09:58 PM سبب آخر: تحميل المرفقات ملف كلمات ومعاني
 
قديم 07-10-2005, 12:56 AM   رقم المشاركة : [ 9 ]   
عبدالله الدغيلبي
][ .. مؤسس .. ][
][ ..أقسام الريموت كنترول.. ][
الصورة الرمزية عبدالله الدغيلبي
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
تم شكره 17 مرة في 11 مشاركة
عبدالله الدغيلبي غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

الله ينور عليك يابو ايوب والله حمستني بعد ما طاحت عزيمتي لأني يوم طرحت الموضوع ما كان الحماس شديد ونسيت السالفه وبأذن الله سوف اقوم بعمل لسته بالكلمات المطلوبه واللي تتعلق بهذه الرياضه و بالصور ان شاء الله ..ولكن هل تقترح سردها في موضوع جديد او مرفق او ؟؟؟؟؟؟؟؟؟ وش رايك؟؟؟؟؟؟؟؟ شوف اللي يناسبك وانا مستعد.. شاكر اهتمامك ومو غريب عليك:) :)
*** ملاحظه***( كل حاجه نعرف وظيفتها عندنا لها معنى ان شاء الله بس نبي نختار المعنى الأسهل والخالي من الغموض والكلا كيع اللي في بعض القواميس ) حتى لو اضطرينا لأستخدام العاميه:p :p
 
قديم 07-10-2005, 03:44 AM   رقم المشاركة : [ 10 ]   
AboAyoob
كابتن قـديم
الصورة الرمزية AboAyoob
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
 
تم شكره 6 مرة في 5 مشاركة
AboAyoob غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

ابدأ نكمل في نفس الموضوع - ولما تكتمل الكلمات و معانيها و تعاريفها نفتح لها موضوع جديد و نثبته و نرسله لجميع الأخوة المهتمين بالرياضة وبالعلوم الجوية
ولا يهمك مستعدين ولا تطيح عزيمتك عن شيأ ترى انه صحيح او تحبه بالتوفيق ان شاء الله
 
قديم 27-10-2005, 11:41 AM   رقم المشاركة : [ 11 ]   
محمد النجران
OEJD-CH
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
محمد النجران غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

بسم الله الرحمن الحيم
Fuselage, Wings, Elevator, Horizantal Stabelaizor, Virtical Stabelaizor, Rudder, Main Landing Gear, Tail Landing Gear, Nose Landing Gear, Landing Wheels, Canopy, Hatch, Cowling, Retractable Landing Gear, (Threaded, Welding PushRods, Pull-Pull System, Push-Pull System, Clevis, Servo, Horns, Hinges, Mounting Plates, Screws, Nuts, Alen screws. Cap Screws, Receiver, Transmitter, leads, Extention Leads, Switch, Antena, Settings, Y-Lead,
وانشاء الله اكمل بعد قترة. لكم مني كل المصطلحات الداثره والجديده.

مسكيتو والله ان يصيرلي زيك لما اجي اكتب مقال او رد, يعطيك العافيه.
 
قديم 27-10-2005, 04:53 PM   رقم المشاركة : [ 12 ]   
AboAyoob
كابتن قـديم
الصورة الرمزية AboAyoob
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
 
تم شكره 6 مرة في 5 مشاركة
AboAyoob غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

Fuselage جسم أو بدن الطائرة
Wing جناح
Elevator جنيحات الرفع - سطح توجيه رافع
Horizantal Stabelaizor الموازن الأفقي

Virtical Stabelaizor الموازن العمودي
Rudder دفة
Main Landing Gear العجلات الرئيسية
Tail Landing Gear عجلة التوجيه الخلفيه
Nose Landing Gear عجلة التوجية الأمامية
Landing Wheels عجلات الهبوط - كفرات - إطارات-
Retractable Landing Gear نظام ضم العجلات في جسم الطائرة

Canopy Hatch مقبض غطاء الكابينه
هذي بالعادة احنا نسميها) يد الباب)مثل اللي بالبيوت ياريت احد اذا عنده معنى افضل

Cowling غطاء معدني -كبوت

Threaded سن أو مسنن
Welding لحام
PushRods ذراع دفع
Pull-Pull System نظام السحب
Push-Pull System نظام السحب العكسي
Clevis تركيبة شعبية
Servo اداة تعزيز
Horns قرن
Hinges نقطة دوران المفصل
Screws Nuts صامولة
Receiver مستقبل
Transmitter مرسل
leads رصاص
Switch مفتاح
Antena هوائي - أريل
Settings أعدادات
Y-Lead رصاص على شكل حرف واي
Hooking انحراف حاد
Landing Zone (LZ) منطقة أقلاع وهبوط



كابتن محمد و كابتن مسكيتو - هذي بعض الاجتهاد في البحث عن اسهل مرادف باللغة العربية للمعني - وياريت باقي الأخوة لو أحد عنده مرادف يوصل المعنى بشكل أفضل أنه يطرحة هنا
 
قديم 27-10-2005, 06:43 PM   رقم المشاركة : [ 13 ]   
123456
عضو خط الطيران
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
123456 غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........


هيكل الطائرة، أجنحة، مصعد، Horizantal Stabelaizor، Virtical Stabelaizor، دفّة، أجهزة هبوط وإقلاع رئيسية، أجهزة هبوط وإقلاع ذيلِ، أجهزة هبوط وإقلاع أنفِ، إنزال عجلاتِ، ستارة، فتحة، قَلْنَسَة، أجهزة هبوط وإقلاع قابلة للإنسحاب، (مُخَيَّطة، يَلْحمُ PushRods، نظام سحبِ سحبِ، نظام دفع سحب، Clevis، Servo، قرون، مفصلات، صحون متزايدة، براغي، بندق، براغي Alen. اللولبات القلنسوي، مستلم، مرسل، أدلّة، أدلّة Extention، مفتاح، Antena، أماكن، واي تقدّم
 
قديم 28-10-2005, 03:31 AM   رقم المشاركة : [ 14 ]   
عبدالله الدغيلبي
][ .. مؤسس .. ][
][ ..أقسام الريموت كنترول.. ][
الصورة الرمزية عبدالله الدغيلبي
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
 
 
تم شكره 17 مرة في 11 مشاركة
عبدالله الدغيلبي غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحقيقه شي يثلج الصدر مشاركاتكم والله انكم ماقصرتوا والله يعطيكم العافيه جميعا .
  • الأخ محمد النجران شاكر مجهوداتك . واطرائك . . وابشرك ان هناك العديد من الأخوان في المنتدى يستاهلون نفس الكلام ويمكن اكثر. وياريت تجمعلنا اكبر كميه من الكلمات وتستمر معانا . بس خلها على دفعات صغيره . حتى نستطيع فرزها ومناقشتها وبارك الله فيك.
  • ألأ خ 123456 شاكر مشاركتك اخوي والله يقويك ولكن احب ان اعلق على الترجمه اللي وردت في مقالك . وارجو منك تقبلها بصدر رحب وروح رياضيه. ومثل ما يقولون ( اختلاف وجهات النظر لا يفسد للود قضيه)
ياعزيزي ان طريقتك في الترجمه التي استخدمتها هي ترجمه حرفيه وليست ترجمه معنويه ولذلك نجد ان بعض الكلمات لا تدل على المعنى المراد و الذي يبحث عنه هاوي الطيران اللاسلكي . ولتوضيح الصوره اكثر ارجع الى الموضوع من اوله واقراء الحوار اللي دار بيني وبين الأستاذ ابو ايوب . واعطيك مثال.. - ELEVATOR ----- ---- (مصعد) انظر اخي كيف انك ابتعدت عن المعنى المقصود صحيح ان الكلمه معناها مصعد ولكنها هنا جاءت للأستخدام التقني الفني الخاص بالطائرات وانظر كيف ترجمها ألا ستاذ ابو ايوب ولاحظ الفرق في المعنى ... وقس على ذالك بالنسبه للكلمات الباقيه.



اخي العزيز ان اللغه الأنجليزيه لغه مرنه التعبير وعقيمه في نفس الوقت اذا قارنتها باللغه العربيه والتي هي اكثر دقه في تعابيرها .. فالكلمه في الأنجليزيه دائما تفهم وتترجم من سياق الجمله الموجوده فيها وفي اطار الموضوع المطروح ولذا يجب على اي مترجم ان يكون ملم بالموضوع المراد ترجمته والمجال الذي يدور حوله الموضوع ولو المام بسيط . ولك مني جزيل الشكر .



ابو ايوووووووووووب الله يمسيك بالخير كيفك حبيب قلبي دائما سباق الله يعطيك العافيه .

ولو تسمحلي استاذي العزيز ان ادلو بدلوي في بعض الكلمات ولكم وللاخوه المشاركين القرار الأخير .

CLEVIS----( قفيز) اعتقد ان الكلمه شائعه ومستخدمه كثير

HINGS-----(علاق مفصلي )

COWLING---(عطاء المحرك)

SERVO ----(كلتش ) او( الدافع) ما ادري احس انها اسهل ولا؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وشاكر مرورك يابوايوب ياشعلة المنتدى....


واخيرا احبائي يوجد بعض الكلمات لا نحتاجها هنا مثلا SETTINGS, SCREW NUT, HOOKING, فالمقصود هو . انك لو تريد ان تكتب عن تجربتك في صنع طائره لاسلكيه . وتريد من القراء ان يفهموا كل التفاصيل والمراحل اللي مرت فيها العمليه... فكيف تكتب ذلك؟؟ ... مثلا.. سا تصور انني اكتب عن تجربتي في صنع طائره في سطور قليله ...



المثال الأول هو المثال الذي يصعب فيه فهم جميع القراء :

عند تركيب ال ELEVATOR CONTROL SERVECE نقوم بعمل الأعدادات اللازمه للثقوب المثبته لل HINGS في ال

HORIZANTAL STABELAIZE



المثال الثاني وهو المطلوب:

عند تركيب السطح المتحرك للرافع نقوم بعمل الأعدادات للثقوب المثبته للعلاق المفصلي الذي بدوره يثبت في

الموازن الأفقي للطائره..





*** لاحظ معي ان كلمة الأعدادات استخدمت في كلا المثالين لأنها معروفه ولامفر من استخدامها لكل ناطق باللغ العربيه وبدون اي جهد ولا تغيير..نحن هنا لسنا بصدد تعليم اللغه الأنجليزيه..نريد تعريب هذه الهوايه بكل جوانبها



نريد ان نعرف معنى scale aircraft,detailing aircraft,
ABC engine,center of gravity,aerobatic
واللسته طويله
واخيرا ياخواني ياريت تكون الكلمات المترجمه قصيره ومبسطه ومعبره حتى لو عاميه لا تزيد عن كلمه او كلمتين واستعينو ببعض الكلمات اللي نستخدمها في قطع غيار السيارات او الالات الكهربائيه لأنها معروفه وشائعه والكل يعرفها. والله يوفقنا جميعا لأتمام المشروع على اكمل وجه ..



ولكم مني اطيب التمنيات..... ومن العايدين قبل الزحمه :p


































 
قديم 28-10-2005, 05:45 AM   رقم المشاركة : [ 15 ]   
محمد النجران
OEJD-CH
 
مشاهدة ملفه الشخصي
 
 
 
 
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
محمد النجران غير متواجد حالياً  
افتراضي مشاركة: ابي راي الأخوان المشرفين وألأعضاء ..........

مسكيتو... اتمنى ان اسمك على الطياره!!! :) J/K


ابدعت.
ما اقدر اقول اكثر.

على العموم اذا يسمح ابو ايوب والاخوان المشرفين... هذا لنك لموقع نادي الطيران السعوي بالمنطقه الشرقيه. والرابط هذا يوديك الي قاموس الطائرات ذات التحكم عن بعد.

كل الكلمات ومعانيها.

http://www.epflying.org/eppages.asp?link=rcdictionary

مع الشكر للاخ فايز المسلمي رئيس نادي شاطئ نصف القمر للطيران.

تحياتي
 
موضوع مغلق


«     سؤال بخصوص متور الطائرة   |    طائرة على الريموت كنترول بس على الطاقة الشمسية...    »


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

الانتقال السريع

الساعة الآن 02:49 AM.
Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2016, vBulletin Solutions, Inc.
حق العلم والمعرفة يعادل حق الحياة للأنسان - لذا نحن كمسؤلين في الشبكة متنازلون عن جميع الحقوق
All trademarks and copyrights held by respective owners. Member comments are owned by the poster.
خط الطيران 2004- 2016

Copyright © 2004–2016, FlyingWay. All rights reserved.
Follow FlyingWay: Twitter Facebook