عرض مشاركة واحدة
قديم 08-10-2010, 09:47 PM  
  مشاركة [ 4 ]
الصورة الرمزية تأبط خيرا
تأبط خيرا تأبط خيرا غير متواجد حالياً
][.. كبار الشخصيات ..][
 
تاريخ التسجيل: 15 - 03 - 2008
الدولة: ميرسن
المشاركات: 922
شكر غيره: 0
تم شكره 3 مرة في 2 مشاركة
معدل تقييم المستوى: 4111
تأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقدير

مشاهدة أوسمتي

تأبط خيرا تأبط خيرا غير متواجد حالياً
][.. كبار الشخصيات ..][


الصورة الرمزية تأبط خيرا

مشاهدة ملفه الشخصي
تاريخ التسجيل: 15 - 03 - 2008
الدولة: ميرسن
المشاركات: 922
شكر غيره: 0
تم شكره 3 مرة في 2 مشاركة
معدل تقييم المستوى: 4111
تأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقديرتأبط خيرا يستحق الثقة والتقدير
افتراضي رد: أخي المراقب أخي الطيار: الإتصال بينكما ليس عن ماذا تقول (فقط) بل كيف تنطق !

.. وفي كتاب " كلمات قاتلة: تشابك الإتصالات وحوادث الطائرات "
Fatal Words: Communication Clashes and Aircraft Crashes
للبرفسور ستيفن كوشنق يسرد أكثر من 200 إتصال بعضها أدى إلى إصتدامات وشيكة خطرة وسهلة الحدوث بين الطائرات وبعضها أدى إلى حوادث فعلية ، مأخوذة من مصارد رسمية ومن أشرطة تسجيل المحادثات بين المراقب الجوي والطيار.
الكثير من هذه الحوادث كان أساس وقوعها (لغوي/لساني) linguistic ، ولعل البعض تفاقم بسبب عناصر غير (لغوية/لسانية) مثل : الغفلة distraction ، التعب fatigue ، ملل من الإنتظار impatience ، العناد obstinacy ، التهور frivolousness ،الخلاف والتعارض conflict .
إذاً اللغة تزخر بالإشكال-بكسر الألف- والإلتباس عند قول كلمة أو عبارة من الممكن أن يكون لها أكثر من معنى أو تأويل .
في دراسة لـ 6,527 تقرير لمحادثات بين المراقب الجوي والطيار، كان هناك 529 واقعة incident قام الباحثان قريسن وبلنق بتصنيفها كـ (ambiguous phraseology أسلوب غامض ) .

في مارس عام 1977، وحسب التسجيل قائد الطائرة KLM B747 قال للبرج "We are now at takeoff" مع بدئه لعملية الإقلاع على المدرج .. ففهم المراقب الجوي أنه يقصد أنه لا يزال في منطقة " takeoff point " وينتظر التصريح له بالإقلاع !

يتبع غداً ..
التوقيع  تأبط خيرا
تأبط خيرا غير متواجد حالياً