يوم من الايام , اقلعت طائرة cessna 172 من أحد المطارات المخصصة لتدريب الطيارين , كانت رحلة عادية فى نطاق حدود المطار و فى اخر الرحلة طلب المدرب من الطالب ان يأخذ الاذن من المراقب الجوى بالهبوط أضطرارياً بمعنى اغلاق المحرك او بالأصح سحب السروتل للوضع أيديال و ان يهبط اضطرارياً كتمثيلية لحدوث عطل فى المحرك او ما شابه ذلك , فأذن له المراقب بذلك ولكن حذره المراقب بأن هناك طائرة على ارتفاع 4500 قدم و هذا اليوم كان به سحب , و يصعب رؤية الارض من ارتفاع 6000 قدم فلا يستطيع الطالب تحديد مكان الطائرة حتى يتخطاها, فقال له المدرب قل للمراقب أن ( ؟ )
و كان هذا المدرب لا يقول الكلمة مرتين و يجب على الطالب ان يسمع الكلمة من اول مرة و التنفيز فوراً و لكن الطالب لم يسمع هذه الكلمة جيداً لذا أحتار فقرر ان يقولها كما سمعها على أمل ان يعرفها المراقب و يرد عليه فيعرف الطالب المعنى المطلوب ولكن احتار فقرر الطالب ان يقول اقرب معنى يمكن ان يفسره ,
فقال (Select Minute)!!!!!!!!!!!!!
الطالب قالها للمراقب مع انه ليس مقتنع بأن هذا هو المقصود لان ليس لهما معنى هل كان المدرب يقصد ان يقول للطالب اطلب منه الانتظار مثلاً حتى تهبط الطائرة التى على 4500 قدم او ان يقول للمراقب انتظر قليلاً وسوف ارد عليك, كل هذه الاسئلة دارت بذهن الطالب و لكن على امل ان يقول المراقب شئ يفسر ماذا كان المعنى الحقيقى للكلمة , و بعد لحظات قال المراقب ( say again )
فضحك المدرب لما فعله الطالب و اخذ منه الميك و تحدث مع المراقب فعرف الطالب بعد ذلك المعنى المقصود و هو ( سلكنى منه ) وهذا مصطلح مصرى يعنى ارشدنى حتى اتخطى هذه الطائرة الكلمة كانت عربية و كان يجب ان يعرف الطالب ان من عادة هذا المدرب ان يمتحن الطالب فى كل شئ و لا يقول شئ بالانجليزية حتى يعرف مدى معرفة الطالب .
و شكراً